No exact translation found for قدرة احتياطية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قدرة احتياطية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Crear y mantener una capacidad de preparación y de reserva internacional, regional y nacional
    - بناء قدرة للتأهب وقدرة احتياطية والمحافظة عليهما على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني.
  • • Apoyar las iniciativas de la Unión Europea y otras entidades regionales para desarrollar la capacidad de reserva
    • دعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى التي ترمي إلى تكوين قدرات احتياطية
  • La iniciativa del Secretario General sobre una reserva estratégica ayudará a que exista una capacidad adecuada de reserva disponible.
    إن مبادرة الأمين العام بشأن الاحتياطي الاستراتيجي ستساعد في توفير ما يكفي من القدرات الاحتياطية.
  • En concreto, se necesitan una capacidad de reserva rápidamente desplegable y una mayor capacidad policial para reforzar a las misiones en situaciones de crisis.
    ويحتاج الأمر إلى قدرة احتياطية سريعة الانتشار، وإلى تعزيز قدرات الشرطة لدعم البعثات عند نشوب الأزمات.
  • Se ha limitado la capacidad de reserva del Comandante de la Fuerza habida cuenta de que todos los contingentes desplegados se dedican a cubrir las necesidades operacionales en Haití.
    وقد أضحت القدرة الاحتياطية لقائد القوة محدودة، وذلك بسبب التزام جميع الوحدات الموزعة بالوفاء بمتطلبات العمل في جميع أنحاء هايتي.
  • • Mejorar los mecanismos para el despliegue de capacidades de reserva regionales bajo el liderazgo de las Naciones Unidas, como acuerdos más oficiales con organizaciones regionales y procedimientos operativos normalizados para los procesos de despliegue y coordinación.
    • إنشاء آليات محسنة لنشر القدرات الاحتياطية الإقليمية بقيادة الأمم المتحدة عن طريق اتفاقات ذات طابع رسمي أكبر مع المنظمات الإقليمية ووضع إجراءات تشغيل معيارية لعمليات نشرها وتنسيقها.
  • - China apoya el refuerzo de la capacidad de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y acoge favorablemente la propuesta del Secretario General de establecer reservas estratégicas y una capacidad de reserva de policía civil.
    - وتؤيد الصين النهوض بقدرة الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام، وترحب بمقترح الأمين العام القاضي بإنشاء احتياطيات استراتيجية وقدرة احتياطية من الشرطة المدنية.
  • Cabe señalar el mérito de nuestros líderes, quienes tomaron la decisión también de desarrollar y continuar mejorando los mecanismos que dotan a los países en desarrollo de una capacidad de reserva para casos de emergencia.
    ويعود الفضل إلى زعمائنا في اتخاذهم للقرار القاضي بإجراء تطوير وتحسين إضافيين للآليات التي تزود البلدان النامية بالقدرات الاحتياطية لحالات الطوارئ.
  • • Seguir desarrollando y mejorando, según sea necesario, los mecanismos para la utilización de capacidades de reserva para emergencias, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, para dar una respuesta oportuna a las situaciones de emergencia humanitaria
    • مواصلة تطوير وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ، تحت إشراف الأمم المتحدة، من أجل كفالة الاستجابة الفورية في حالات الطوارئ الإنسانية
  • En él se nos hace un llamamiento para que fortalezcamos la capacidad de preparación y de respuesta a los desastres y para que mejoremos la utilización de las capacidades de reserva para emergencias bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
    وتدعونا الوثيقة إلى تعزيز القدرة على التأهب والاستجابة إزاء الكوارث وتحسين استخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ تحت رعاية الأمم المتحدة من أجل الاستجابة السريعة لحالات الطوارئ الإنسانية.